Greener – Tradução
Esverdeada
Estou no paraíso
Toda vez que fecho os olhos
O que mais eu preciso? O sol está quente
Eu flutuo no vento numa clave de sol
Minha alma nua relaxa meu corpo
A grama está esverdeada, esverdeada
Como eu sempre quis
Sempre quis, a grama está esverdeada
É um gramado feliz
Suavemente inclinado
É uma rampa de grama
O vento soprou-me para o paraíso
Minha alma nua relaxa meu corpo
A grama está esverdeada, esverdeada
Como eu sempre quis
Sempre quis, a grama está esverdeada
Estou sozinho
Mas sinto a presença de tudo
Brisa suave com o som da maré
E com o gosto de flor
Eu vejo pessoas irritantes
Quando eu tento abrir meus olhos
Eu estou aproveitando sem parar
Por que parar?
Estou flutuando entre as nuvens
Se eu cair me avise
Por favor me avise
Jelly Bean – Tradução
Jujuba
Minha jujubinha
Qual sabor é a sua cor?
Limão, morango ou jazz, eu não sei,
Eu quero provar você agora mesmo
Oh, jujubinha
Estou tão sozinho, me ligue
O único jeito de ficar inspirado é
Ouvindo sua voz
Eu quero ouvir você cantar
Além de experimentar seu sabor
É como uva, melancia, por favor me diga
Quão colorida é sua vida?
Eu nem mesmo sei o
Sabor da sua boca
Eu me pergunto se é doce como
Um melão fresco
Talvez você não saiba essa
Canção eu fiz pra você
Seu nome eu não escrevi
Agora você tem que me perguntar
Minha jujubinha
Eu sei, você é tão fantástica
Mel, abelha, abelha, minha jujuba vai
Bzzz bzzz bzzz bzzz
Juba, jujuba quando
Um grilo canta
A fêmea vem até ele
E eu vou provar isso
Juba, jujuba apenas
Fique onde você esta
Porque eu estou prestes
A te encontrar, por favor não fuja não
Juba, jujuba quando
Um grilo canta
A fêmea vem até ele
E eu vou provar isso
Juba, jujuba apenas
Fique onde você esta
Porque eu estou prestes
A te beijar!
Certain Fall – Tradução
Queda Certa
Meu espelho quebrou
Já nem sei quem sou
Tento ainda me ver
Mas veja o que eu vejo
Todo o meu ser retalhado
Imagens distorcidas, ele marca em mim
Que já não posso ver
Fagulhas de esperança espalhadas pelo chão
Que não quero pisar, aaahhh
Refrão:
Chão salpicado pelo brilho que também cai
Dos meus olhos agora opacos
Estórias em pedaços
Segredos se esvaindo pelas fugas
Cacos enfileirados
Esperando a hora da inevitável queda
Eu já posso imaginar
O som estridente de um barulho
Que terei de suportar em silêncio
O sorriso desfeito… e o sofrer
Da falta que me fará
A lágrima caída, a verdade escondida nos vãos
De um vazio enquadrado
Num quadrado vazio na parede
(Refrão)
Que há de ficar
Tentando encontrar
A paz perdida em meio aos restos de mim
Empilhados e esquecidos
Num canto qualquer da casa
Agora sem canto.
Maria Elivete
This is Melody – Isso é Melodia
Isso é Melodia – P.G. Headway
Eu pego minha caneta e começo a escrever
Engraçado que a caneta começa a escrever por mim
Adultos ou crianças, somos todos melodia
Eu toco com minha guitarra e deixo acontecer
Tudo que eu escuto nas ruas soam bem pra mim
O barulho de um motor ou o ruído de uma tv velha (uma tv velha)
Fique atento nos sons, você está prestes a perder…(posso te dizer)
Como uma velha vizinha preparando uma xícara de chá
Isto é melodia (esta melodia)
Isso é melodia (ah essa melodia)
Eu uso minha guitarra pra mostrar a você como é
Para viver o som em torno de você como você não espera (espera ser, espera)
Entrando num avião, ou o som de um arbusto sendo reparado (isso é mais que um divertimento)
Todos aqueles sons vem e vão como a vida supostamente é (supostamente é)
Todos os ruídos e sons precisam ser valorizados e aprendidos porque eles transformarão a música em uma natural e bonita melodia.
-O que você sabe? O que você sabe?
-Eu posso lhe ensinar agora baby
-É muito simples
-Você pode aprender
A melodia acidental é o que realmente conta pra mim (importante, importante)
Tudo que eu tenho a dizer é realmente importante que você escute com cuidado o meu som que antes era um ruído, eu lhe digo com honestidade
Tudo o que eu lhe disse se transformou nesta melodia (esta melodia)
Tradução de “Little Guy”
Sujeitinho
Você
Disse que queria a liberdade
Você
Coloca as pessoas dentro de caixas,
Você!
Verdade
Você queria ser um filho livre
Enquanto eu estou aqui, abuse de mim
Cresça e desapareça de perto de mim
Como vive atrás deste muro?
Quer ser alguém? Tome uma decisão!
Eu sei que você não optaria por isso então não me reprima
Você teve a chance de ser meu irmão
Escolha abrir seu coração para mim
Você pode chorar no meu ombro
Só não pense que é melhor do que eu
Capybara – Tradução
Capivara – P.G. Headway
Você costuma ver o homem que estaciona no caminho?
Monstro Peludo
Monstro Peludo
A multidão para pra ver o que esta rolando na selva
Idiotas
Idiotas
Após limpar o chão da cozinha
Ainda deixa a louça pra eu lavar?
E eu prometo colocar o leite na geladeira
Não deixe (o rabo!)
Na porta
Que tipo de homem nunca viu a capivara?
Não se atreva a me irritar na hora do café
Quando eu passo creme
No muffin
- Quem empurrou a mesa de volta?
- Fui eu. Para encontrar a peça de xadrez atrás do sofá
-Que merda é essa?
Você gosta de mergulhar?
Eu vou levar você para a praia de amor um dia
Então a gente pega uma tempestade
Esquenta o carro
Segura a bexiga
- E volta pra casa puto da cara
- Pelo menos sobrevivi
- Será? Será?
- Eu acho que você morreu!
- Será? Será?
- O que você quer dizer?
Você vai renascer no próximo temporal.
Para ver as capivaras de novo você precisa
Voltar a fita
Voltar a fita
Que tipo de homem nunca viu a capivara?
Tradução de “You’re my Brother Now”
Você é meu irmão agora – P.G. Headway
Veja
Os sons parecem um pouco baixo, mas ao vivo
Estranhos irmãos que não entendem a rima
Vou-lhe ensinar sobre a vida real
Ah, sou seu irmão agora.
Triste
Tão errado como uma tal mentira
Não minta de novo, e de novo pra mim
Então você realizará uma descoberta
A estrada para você seguir e voar é outra
A estrada para você ir é a mesma que a minha, tenho que lhe dizer
Olhe a sua volta, o que você vê meu amigo?
Você quer que eu vá embora?
Eu escuto você
Saindo do tom
Tão errado que você precisa ir embora
Veja, meu irmão agora.
Você é meu irmão
Veja, meu irmão agora.
My Dog (Tradução)
Meu Cão – P.G. Headway
Meu cão,
Eu fico tranquilo quando você está dormindo
Porque você late olhando para o céu?
Lá está seu amor, ou um arco íris, ou luz?
Oh!
Meu cão, me diga agora, você me escuta ou só fareja?
Seguindo sombras, latindo para luzes amarelas, então
Posso ver através de seus olhos?
Por favor não minta
Eu quero entender
Através desses lindos olhos
Você é a sombra
Oh, que vida
Nunca vá embora
Arco íris da minha vida
Apenas mantenha seu brilho
Oh! Meu Cão.
Tradução de “A Woman in the Desert”
Uma Mulher no Deserto
Havia uma mulher no deserto
Seu abrigo era sua sombra
Sem saber o significado de estar ali
Ou o que aconteceria amanha
Muita areia em volta desta moça
O sol queimando sua alma
O vento cortante atingindo seus olhos
Não tinha mais pra onde ir
(ninguém para ajudá-la)
O inferno estava ao seu lado
E ao redor dela não podia ver
Esperando a morte chegar
Mas passou um tempo
E ela teve um sonho tão real
O sol se transformou em seu guia
Pegou um saco vazio
E encheu de areia
Riu e aplaudiu
Sem nenhuma razão
Outro peso ela arranjou
E agora ela voltava ao seu caminho
O tempo voa
E ela encontra um novo lugar
Vegas com suas luzes e graça
Abriu o saco
Mas não havia nenhuma areia
Uma fortuna estava em suas mãos
Acreditou na fé
E jogou no cassino
Apostou sua vida
E a sorte tudo mudou
A areia transformou-se ouro
E o ouro transformou-se em fé
O que antes a cegava
Agora salva vidas
Esta linda mulher foi realmente única
Nós todos temos muitos desejos dentro de nossas mentes
“As mudanças vêm com os atos…Podia ser a sorte”
Olhando para a lua
E sendo grato pela bênção que nós tivemos pelo nosso universo.
PG Headway
Tradução de “Working for Freedom”
Estou postando a tradução de Working for Freedom e logo abaixo a poesia “Você tem pouco tempo” de Maria Elivete que eu recito durante a música. Em inglês a poesia está nomeada como You’re Running out of Time.
Trabalhando pela liberdade – P.G. Headway
Estou trabalhando pela liberdade
Por todas as ruas
Pense nisso querida, você gosta de uma canção sobre a dor?
Pois eu espero que você convide um amigo para chorar e apenas relembrar.
Nesta canção você sabe que a lua vai embora para fora de você e morre
E antes de você perceber, o sol está brilhando e agora a lua apenas chora.
Refrão:
Eu não posso ficar no mesmo caminho outra vez.
Você tem pouco tempo – Maria Elivete
Você tem pouco tempo
Para me ver passar…
Não deixe pra depois
O tempo pode parar…pra nós dois
Se tem nuvem num dia de lua
ela pouco aparece
Não pare de olhar…você pode perdê-la
Você tem pouco tempo pra me notar…
Ainda estou aqui, mas este solo que toco logo vai acabar…
Você já não tem mais tempo…
Let it Roll – Deixe Rolar
Imagine que você está sentado
Tentando se livrar do mau humor
Você pega o papel
Para deixar tudo limpinho
O olho do vizinho está na lixeira
Não se preocupe, eu não o matei.
Apenas tirei um olho dele
Olho, olho, olho, não me incomode!
A repressão estará lá
Embora não por muito tempo
A razão de seus pesadelos
É apenas você, e não o olho.
Sempre que você vai para a cama
A imaginação o leva a loucura
Vi o olho e então eu disse:
Olho, olho, olho, não me incomode!
Apague as luzes
Haverá alguém sentado ao seu lado
Acenda as luzes
É apenas um roupão em cima da cadeira
Aposto que você não quer morrer
Mas se arrisca e nunca chora
Não se atreva a mexer no que é meu
E eu deixarei você viver “livre”
Seus pecados vão indo como já esperávamos
É o que chamamos de efeito dominó
Este monte de merda está ardendo meus olhos
Por que, por que, por que em meus olhos?
Você simplesmente arrancou meu orgulho
E eu nunca dormirei essa noite
Me assusta quando eu apago as luzes
E mesmo acesa, eu ainda vejo o cara!
Preciso aprender a lutar contra esse medo
Porque o dia “D” está chegando
Esse é um bom conselho, eu digo:
Olho, olho, olho, não me incomode!
Apague as luzes
Haverá alguém sentado ao seu lado
Acenda as luzes
É apenas um roupão em cima da cadeira
P.G. Headway
*Para conhecer a história desta composição, clique no link abaixo:
http://pgheadway.wordpress.com/2011/05/05/let-it-roll-deixe-rolar/
The Promised Land – A Terra Prometida
Para os que gostam de poesia, não podia deixar de mencionar aqui, nossa querida poeta Maria Elivete, minha mãe.
Parceira de muitas de minhas composições, inclusive “What do you Want?” (O que você quer?), que faz parte de meu segundo musical. No mesmo, há uma canção chamada “The Promised Land”, que por sinal, por enquanto é meu clipe com mais exibições no Youtube.
A parceria entre eu e minha mãe na hora de compor é muito simples e espontânea. Eu sempre tenho algumas melodias na gaveta, esperando uma bela poesia a ser escrita. Basta uma breve observação sobre qualquer assunto, que ecoa o “plim” de uma nova idéia.
Então, a pedido de alguns seguidores do youtube e amigos, aqui está a “The Promised Land” em primeira mão, escrita em português.
A Terra Prometida
Era como um espelho mágico
O calmo mar diante de mim
Podia ver a imensidão
Imensidão de um tempo sem fim
Eu sozinho em um pequeno barco
Apenas ouvindo o toque dos remos
Tocando nas águas profundas
Flutuando-me como um pássaro no ar
Agora estou avistando a arca
Sentindo a presença de um guia
Sabendo que não havia o que temer
Era apenas um sinal
Aquele incrível barquinho
Para a grande arca me levou
Era mesmo um sinal
Eu podia ver além do canal
A jornada para a Terra Prometida
Já começou há muito tempo
E eu que não entendia
A presença do meu poderoso guia
Agora sei, nunca estive só.
Nem mesmo quando o véu
Cobriu meu rosto completamente
E a escuridão me assombrava.
Maria Elivete


